Archive for 7月 24th, 2004

  • スペイン料理&フラメンコ amor de GAUDI

    Date: 2004.07.24 | Category: C:グルメ | Response: 1

    スペイン料理屋さんらしく、ご飯を食べ終えるとスペイン人のおかみさんが「グラシアス」と声を掛けてくれ、なかなか本場の雰囲気。 味はまずまずといったところ。

    ランチしか行ったことがないので、店名キャッチコピーの「フラメンコ」の意味は謎のまま。

    amordegaudi.jpg

    amor de GAUDI (アモール・デ・ガウディ)
    東京都港区六本木6-2-7 ダイカンビル1F
    TEL : 03-5771-2318

    ランチ:基本的にはおかず→ご飯載せ、パエリアなどのワンプレートランチ。コーヒーつき950円。

  • ジャストアイディア:オトナ語

    Date: 2004.07.24 | Category: F:Uncategorized | Response: 0

    【ジャストアイディア】

    just 〔副〕 (1) 《略式》ただ,ちょっと,…だけ,ほんの…にすぎない(only, merely)

    i・de・a 〔名〕 1 着想,思いつき,アイデア,発案

    会議中などに良いアイディア思いついたよ!って時に、これは思いつきだからあんまり批判しないでねというイクスキューズのニュアンスをこめてつかう言葉。

    上司の発言なら「これはジャストアイディアだけど」=「ただの思いつきだから、ちゃんと考えずに実行して失敗したらおまえの責任、成功したらオレの着眼のお陰という話だけど」と訳し、

    部下として物申すときには「これはジャストアイディアですけれど」=「何か言わないと怒られるからとにかく言うのであって、所詮思いつきなので内容よりも発言したことを評価してくださいね、という目的のネタですけれど」

    こうして積み上がるジャストアイディアの前に、今日も議事録はドクター中松化。

    例:「そのマーケティングリサーチだけどさぁ、こういう項目追加したらいいと思うよ。いやジャストアイディアだけど」

  • アントクアリウム購入

    Date: 2004.07.24 | Category: A:Diary | Response: 0

    ほりえもんご推薦の『ANTQUARIUM』、物欲に負けて購入。明日は蟻を捕獲の予定なり。わーい。

    antquarium0724.jpg

    この手のお手軽飼育系にはめっぽう弱く、それはつまりお手軽に生命を弄んでいるだけの気もしないではない。
    まあ、生命の神秘を掌中で実感。ということは己が情操教育のうちということで。

    輸入販売元:outride
    http://www.outride.jp/globus/

    購入先:Plants・Plants
    http://www.p2-plantsplants.com/
    このお店、「ANTQUARIUM」の他にも、エビ・藻・バクテリアを小さなガラス容器に詰め込んだ自然循環系キットを売っていたり、お手軽かつ小珍しいプラントが大集合していたり、男一人でもかなり楽しめちゃいました。おすすめですね。

  • マスト:オトナ語

    Date: 2004.07.24 | Category: F:Uncategorized | Response: 2

    【マスト】

    must 〔名〕 《a ~》(絶対)必要なもの[こと],必見のもの,必ず聞くべきもの 〔形〕 《米略式》(絶対に)必要な,不可欠の

    文字どおり、絶対必要な構成物。某渋谷ベンチャーに商談に行って、初めて聞いたときには脳裏に帆船がよぎりました。それはスペル違いの『mast』だ。
    本当に必要なものなら、マストとか言わないと思う。やっぱり「絶対大事だから」とか形容すると思う。「忘れないでね!」とか念を押しちゃうかもしれない。

    あえて軽めの英語でさらりと流しちゃうことで、現場でそのマストなものがポッキリ折れて実装されなかったときにもあんまり重大事件にならないのが、オトナ的にはありがたい一言。女性誌の見出しにも「マストアイテム」などと利用されるのを中吊りで見かけるけれど、本当に大事な特集の形容詞は絶対「イチオシ」だ。

    例:「このシステムの場合、オンメモリーはマストでしょう」

    あ、用例はオトナ語に加えてシステム語だ。

カテゴリー

タグクラウド

アーカイブ

最近の投稿

最近のコメント

Twitter: m_morishima

メタ情報